1. (m.) palo piece of wood: gen
2. (f.) ramita - as usual he got the wrong end of the stick: como de costumbre, tomó el rábano por las hojas lo entendió todo al revés his parents live out in the sticks: sus padres viven en medio del campo en el quinto pino he got a lot of stick for forgetting his passport: le hicieron la vida imposible porque se había olvidado del pasaporte : twig
3. (m.) bastón
4. (f.) batuta baton
5. (m.) cartucho of dynamite
6. (f.) rama of celery
7. (m.) tallo of rhubarb
1. (vt) clavar - he stuck the knife into the table top: clavó el cuchillo en la mesa she stuck a needle in her finger: se pinchó el dedo con una aguja, se clavó una aguja en el dedo to insert
2. (vt) colocar, fijar - the students stuck posters (up) all along the corridor: los estudiantes colocaron carteles a lo largo del pasillo to fix: gen
3. (vt) pegar - he stuck her picture on the wall: pegó su foto en la pared I stuck a thirty cent stamp on the envelope: pegué un sello de treinta centavos en el sobre : with glue, etc.
4. (vt) poner, plantar - he stuck his feet on the table: puso plantó los pies en la mesa I stuck my head through the window: metí la cabeza por la ventana to place
5. (vt) aguantar, soportar - I can't stick any more of this, I'm going: no aguanto más, me voy to bear
1. (vi) pegarse - the omelette stuck to the frying pan: la tortilla se pegó a la sartén the pages stuck
2. (vi) atascarse - the key stuck in the lock: la llave se atascó en la cerradura the drawer stuck when he tried to open it: el cajón se atascó cuando intentó abrirlo to jam
3. (vi) clavarse - the arrow stuck in the door: la flecha se clavó en la puerta to penetrate
4. (vi) - the poem stuck in her mind: el poema se le quedó grabado en la memoria the band stuck together for twenty years: el grupo permaneció unido durante veinte años to remain
1. (vi) quedarse - I stuck around for a bit to see if she'd come back: me quedé esperando un ratito más a ver si volvía stick around
1. (vt) perseverar - she stuck at it and won a scholarship: perseveró y ganó una beca stick at
1. (vt) mantenerse fiel a - they stuck by one another in spite of everything: se mantuvieron fieles el uno al otro a pesar de todo stick by
1. (vt) sacar - he stuck his tongue out at the teacher: le sacó la lengua a la maestra he stuck his head out of the window: sacó asomó la cabeza por la ventana to push out
2. (vt) aguantar - we stuck it out for three days: aguantamos tres días to endure
1. (vi) sobresalir - her teeth stick out: tiene los dientes salidos I saw his foot sticking out from under the bed: vi su pie que asomaba por debajo de la cama to protrude
2. (vi) llamar la atención - as the only beginner, she really stuck out: llamaba mucho la atención por ser la única principiante to be obvious
1. (vt) - we stuck out for a five percent rise: no cedimos en nuestro propósito de lograr un aumento del cinco por ciento stick out for
1. (vt) atenerse a - he stuck to what he'd said at the beginning: se atuvo a lo que había dicho al principio to be faithful to: principles
2. (vt) cumplir - she stuck to her promise: cumplió su promesa : a promise
3. (vt) ceñirse a - always stick to the script: cíñete siempre al guión : a text, rules
4. (vt) ceñirse a, limitarse a - stick to subjects that you know: cíñase a temas que conozca to limit oneself to
1. (vi) sobresalir - comb your hair, it's sticking up: péinate bien, tienes mechones de punta stick up
1. (vt) levantar - stick your hands up if you agree: levanten la mano si están de acuerdo to raise
2. (vt) atracar - he stuck up three post offices: atracó tres oficinas de correos to rob
1. (vt) defender, sacar la cara por - nobody dared stick up for him at the meeting: nadie se atrevió a defenderlo a sacar la cara por él en la reunión stick up for
1. (vt) seguir con, no abandonar - stick with it!: ¡persevera! stick with
1. (n) persona aferrada a una rígida rutina stick-in-the-mud
1. (m.) atraco stick-up