1. (vt) conseguir - where did you get that?: ¿dónde conseguiste de dónde sacaste eso? I got what I wanted: conseguí lo que quería they got a divorce: se divorciaron I'm getting a lift with Chris: me va a llevar Chris I'm not getting enough sleep: no estoy durmiendo lo suficiente let's get something to eat: comamos algo to obtain: gen
2. (vt) obtener - he got permission to do it: le dieron permiso para hacerlo, obtuvo permiso para hacerlo : permission
3. (vt) sacar, obtener - Peter got the first prize: Peter sacó el primer premio he usually gets good marks: suele sacar buenas notas : a prize, a mark
4. (vt) comprar - she got a ticket for her brother she got her brother a ticket: le compró una entrada a su hermano she gets all her clothes from the same shop: se compra toda la ropa en la misma tienda to buy
5. (vt) recibir - we got your postcard yesterday: recibimos tu postal ayer she got many presents: recibió le hicieron muchos regalos I got a bicycle for Christmas: me regalaron una bicicleta para Navidad she gets a huge salary: gana muchísimo dinero where did you get that idea?: ¿de dónde sacaste esa idea? we got a bad impression of him: nos causó mala impresión to receive: a letter, a present
6. (vt) atrapar - the police got the thief in the end: al final la policía atrapó al ladrón they'll get you for this!: te las van a hacer pagar por esto to catch: a person
7. (vt) pillar, coger - he got flu: pilló cogió una gripe : an illness
8. (vt) tomar, coger - they got a taxi: tomaron cogieron un taxi why don't we get the bus?: ¿por qué no tomamos cogemos el autobús? to take: a train, etc.
9. (vt) - how did she get him home?: ¿cómo lo llevó a casa? the train won't get us there in time: con el tren no llegaremos a tiempo to convey
10. (vt) buscar - he went to the kitchen to get some beers: fue a la cocina a buscar unas cervezas go and get Mary: vete a buscar a Mary to fetch
11. (vt) preparar, hacer - do you want me to get you something to eat?: ¿quieres que te prepare te haga algo de comer? to prepare: a meal
12. (vt) - he got breakfast ready: preparó el desayuno don't get the book wet: que no se te moje el libro we got him drunk: lo emborrachamos used with adjectives
13. (vt) - he got his homework finished early: terminó los deberes temprano we're going to get the roof mended: vamos a hacer arreglar el tejado he got his hair cut: se cortó el pelo I got my finger trapped in the door: me pillé el dedo en la puerta used with past participles
14. (vt) - I got my brother to help me: le pedí a mi hermano que me ayudara can you get him to listen to us?: ¿podrás convencerlo para que nos escuche? I would get a doctor to look at her: yo la haría ver por un médico please get Mr Wilson to call me: por favor, dígale al señor Wilson que me llame we finally got the car to start: por fin logramos que el coche arrancara used with infinitives
15. (vt) - in the end he got it going: al final logró ponerlo en marcha to start
16. (vt)
17. (vt) - it really gets him that she never does any work: le fastidia mucho le da mucha rabia que ella nunca haga nada to annoy
18. (vt) entender - I don't get it: no lo entiendo none of them got the joke: ninguno de ellos entendió el chiste to understand
1. (vi) llegar - they got home at midnight: llegaron a casa a medianoche how do you get to the hospital from here?: ¿cómo se va al hospital desde aquí? where has Richard got to?: ¿dónde se ha metido Richard? the talks are finally getting somewhere: por fin las conversaciones van bien encaminadas you'll never get anywhere if you don't try: nunca llegarás a nada si no te esfuerzas to a place
2. (vi) - he never got to visit Toledo: nunca llegó a visitar Toledo used with infinitive: to manage
3. (vi) - don't I get to have a look?: ¿a mí no me lo enseñas? : to be allowed
4. (vi) - it's getting late: se está haciendo tarde he's getting old: está envejeciendo the weather was getting worse: el tiempo estaba empeorando don't get hysterical: no te pongas histérico. used with an adjective
5. (vi) - we got wet: nos mojamos he got drunk: se emborrachó I hope they haven't got lost: espero que no se hayan perdido
6. (vi) - he got fired last week: lo despidieron la semana pasada it got trodden on: lo pisaron in passive constructions
7. (vi) empezar - I'm getting to understand him now: estoy empezando a entenderlo get going with your homework: empieza a hacer los deberes they got talking at the party: entablaron conversación se pusieron a hablar en la fiesta to start
8. (vi)
9. (vi) - his attitude is getting to me: su actitud me está fastidiando to annoy
1. (vi) difundirse - we don't want this to get about: no queremos que esto se difunda se sepa news, information
2. (vi) salir - my grandfather doesn't get about much now: mi abuelo no sale mucho ahora to go out
3. (vi) viajar - they certainly get about!: ¡cómo viajan! to travel
1. (vt) cruzar - how did they get across the river?: ¿cómo cruzaron el río? to cross over
2. (vt) hacer entender - she had difficulty getting the message across to them: le costó hacerles entender lo que quería decirles to explain
1. (vi) llevarse bien - she doesn't get along with her cousin: no se lleva bien con su prima in a relationship
2. (vi) - how are you getting along with your essay?: ¿qué tal te va con el trabajo? with a task
3. (vi) irse - I'd better be getting along: más vale que me vaya to go
1. (vi) difundirse - the news got around: la noticia se propagó se difundió information
2. (vi) salir - she doesn't get around much now: ya no sale mucho to go out
3. (vi) viajar - she gets around a lot in her job: viaja mucho por cuestiones de trabajo to travel
1. (vt) - we might be able to get around the rules: quizás podamos evitar tener que cumplir las normas they managed to get around the problem: se las ingeniaron para sortear el obstáculo to avoid
1. (vt) - he never got around to round to phoning: al final entre una cosa y otra no llamó he finally got around to round to cleaning the car: finalmente limpió el coche get around to ¿ round to
1. (vt) alcanzar llegar a - make sure the dog can't get at the meat: no dejes la carne al alcance del perro to reach
2. (vt) meterse con - why are you getting at her?: ¿por qué te metes con ella? to be unpleasant to
3. (vt) - what is he getting at?: ¿qué es lo que quiere decir? to mean
1. (vi) irse - I got away from work early: me fui temprano del trabajo to leave
2. (vi) escaparse - he was arrested but managed to get away: lo detuvieron pero logró escaparse you can't get away from the fact that it's illegal: no puedes dejar de reconocer que es ilegal to escape
1. (vt) - we won't let him get away with it: no dejaremos que se salga con la suya get away with
1. (vi) volver, regresar - when did you get back from Spain?: ¿cuándo volviste de España? we got back to the hotel at midnight: volvimos al hotel a medianoche the office soon got back to normal: la oficina pronto volvió a la normalidad to return
2. (vi) - get back from the edge!: ¡aléjate del borde! to move away
1. (vt) - I haven't got that book back from Joe yet: Joe todavía no me ha devuelto el libro to recover
1. (vt) vengarse de - he did it to get back at her: lo hizo para vengarse de ella get back at
1. (vt) volver a ponerse en contacto con - they never got back to us about our offer: no volvieron a ponerse en contacto con nosotros acerca de nuestra oferta get back to
1. (vi) atrasarse - she got behind with her work: se atrasó con el trabajo get behind
1. (vi) arreglárselas - they get by on forty pounds a week: se las arreglan con cuarenta libras a la semana we have enough to get by: nos alcanza para ir tirando get by
1. (vi) bajar - he got down from the roof: bajó del tejado to descend
1. (vt) bajar - she got the box down from the shelf: bajó la caja del estante gen
2. (vt) tragar - I couldn't get the medicine down: no podía tragar la medicina to swallow
3. (vt) - get that down: anota eso you must get it down in writing: debes ponerlo por escrito to record
4. (vt) deprimir - the atmosphere at work gets him down: el ambiente del trabajo lo deprime to depress
1. (vt) ponerse a - she got down to (doing) her homework: se puso a hacer los deberes get down to
1. (vi) entrar - how did you get in?: ¿cómo entraste? to enter
2. (vi) llegar - what time does the train get in?: ¿a qué hora llega el tren? to arrive: gen
3. (vi) - his parents insist that he gets in before midnight: sus padres insisten en que llegue a casa antes de las doce : home
4. (vi) ganar las elecciones - the Democrats got in for the third time: los demócratas ganaron las elecciones por tercera vez to win an election
5. (vi) meterse - Magnacorp got in on the deal: Magnacorp se metió en el trato to become involved
1. (vt) meter - I couldn't get these things in my suitcase: no pude meter estas cosas en la maleta to insert
2. (vt) comprar - I'll get in some wine for the weekend: voy a comprar vino para el fin de semana to buy
3. (vt) llamar - they got an electrician in: llamaron a un electricista to summon
1. (vt) llegar a - she had a cup of coffee when she got into work: se tomó un café cuando llegó al trabajo to arrive at
2. (vt) meterse en - we got into the back of the car: nos metimos en la parte de atrás del coche to enter
3. (vt) - I can't get into those trousers: esos pantalones no me entran I don't know what's got into her: no sé qué mosca la ha picado to fit into
4. (vt) - he's trying to get into advertising: está tratando de meterse en publicidad we got into an argument: nos pusimos a discutir he got them into trouble for being late: los metió en un lío por llegar tarde to become involved in
1. (vi) bajarse - the bus stopped and six people got off: el autobús paró y se bajaron seis personas to descend
2. (vi) irse - we want to get off by six o'clock: queremos irnos antes de las seis to depart
3. (vi) salir (de trabajar) - what time do you get off?: ¿a qué hora sales (de trabajar)? : to stop work
4. (vi) - this time he got off with a caution: esta vez tan sólo le hicieron una advertencia you got off lightly!: ¡te libraste con bien poco! to escape
1. (vt) bajar de train, bus
2. (vt) quitarse - let me get my gloves off: espera que me quite los guantes to remove: a garment
3. (vt) quitar de - get your hands off that!: ¡quita las manos de ahí! to take away from
4. (vt) salir de school, work
5. (vt) librar - he was charged with assault but his lawyer got him off: fue acusado de agresión pero su abogado lo libró to help escape
1. (vt) ligar con a member of the opposite sex
1. (vi) subir - the train stopped and several people got on: el tren paró y subieron varias personas to climb into
2. (vi) - they don't get on: no se llevan bien he gets on well with Simon: se lleva bien con Simon in a relationship
3. (vi) - the work is getting on well: el trabajo marcha bien how are you getting on with the translation?: ¿qué tal te va con la traducción? I'd better go, time's getting on: me tengo que ir, se está haciendo tarde it's easier to get on if you have connections: es más fácil abrirse camino en la vida si se tienen buenos contactos to progress
4. (vi) continuar - get on with your work: continúa con tu trabajo to continue
5. (vi) - he's getting on (in years): ya está viejo to become old
6. (vi) - there are getting on for five hundred names on the petition: casi quinientas personas han firmado ya la petición she's getting on for sixty: ya va para sesenta to approach
1. (vt) subir(se) a to climb into: a train, a bus
2. (vt) poner to put on: gen
3. (vt) ponerse - get your coat on and we'll go for a walk: ponte el abrigo y vamos a dar un paseo : a garment
1. (vt) subir(se) a - she refused to get onto the plane: se negó a subir al avión a bus, a train
2. (vt) - I'll get on to the suppliers straight away: enseguida me pongo en contacto con los distribuidores to contact
3. (vt) pasar a - we'll get onto that in a minute: pasaremos a ese tema en un momento a subject
1. (vi) salir - he got out of prison: salió de la cárcel get out of here!: ¡fuera de aquí! I can't get out of the habit: no me puedo quitar la costumbre to leave
2. (vi) - the plans for the wedding got out: todo el mundo se enteró de los planes para la boda to become known
1. (vt) sacar - he got his wallet out of his pocket: sacó la cartera del bolsillo get those children out of here!: ¡saquen a esos niños de aquí! to take out
2. (vt) quitar - I can't get this stain out: no puedo quitar esta mancha to remove: a mark, a stain
3. (vt) - she tried to get their destination out of him: intentó sonsacarle adónde iban I didn't get anything out of that lecture: no aprendí nada en esa conferencia information
4. (vt) sacar - it was an effort to get the newspaper out on time: nos costó un gran esfuerzo sacar el periódico a tiempo to produce
1. (vt) librarse de - she tried to get out of going to church: intentó librarse de tener que ir a la iglesia get out of
1. (vt) - they managed to get over the wall: consiguieron pasar por encima del muro obstacle
2. (vt) recuperarse de - he hasn't got over his disappointment yet: todavía no se ha recuperado de la decepción que se llevó I can't get over how much she has grown: no puedo creer cómo ha crecido to recover from
3. (vt) acabar - I want to get this work over
1. (vi) - we don't want this to get round: no queremos que esto se sepa news, information
1. (vt) - they got round the regulations: encontraron la forma de saltarse las reglas we'll find a way to get round the problem: encontraremos una manera de sortear este obstáculo to avoid
2. (vt) convencer - I might be able to get round her: a lo mejor puedo convencerla to persuade
1. (vt) get round to
1. (vt) aprobar - he finally got through the exam: finalmente aprobó el examen exam, test
2. (vt) - the thought of the holidays got me through the week: pensar en las vacaciones me ayudó a terminar la semana ordeal
3. (vt) - they got through four bottles of wine: se bebieron cuatro botellas de vino she got through five hundred dollars in three days: se gastó quinientos dólares en tres días to use up: food, money, etc.
4. (vt) - I can't get it through to her that it's too late: no puedo hacerle entender que ya es demasiado tarde to communicate
1. (vi) - I've never been able to get through to my brother: nunca he sido capaz de entenderme con mi hermano to communicate
2. (vi) - she phoned twice but couldn't get through (to the hospital): llamó dos veces (al hospital) pero no se pudo comunicar on the telephone
1. (vi) reunirse family, friends
1. (vi) levantarse - she never gets up before eight: nunca se levanta antes de las ocho she got up from the table: se levantó de la mesa to rise
2. (vi) - the wind has got up since lunchtime: se ha levantado viento desde el mediodía to get stronger
1. (vt) subirse a - how did he get up that tree?: ¿cómo se subió a ese árbol? to climb
2. (vt) - he got me up three times last night: anoche me hizo levantarme tres veces out of bed
3. (vt) - he got himself up in his best gear: se puso sus mejores galas she got herself up as a witch: se disfrazó de bruja to dress
1. (vt) llegar a - I've got up to part three: he llegado a la tercera parte to reach
2. (vt) - what does he get up to, locked in his room?: ¿qué es lo que hace, encerrado en su habitación? what's he getting up to these days?: ¿en qué anda últimamente? to do
1. (f.) fuga - the burglars made a quick getaway: los ladrones se dieron a la fuga they abandoned the getaway car: abandonaron el coche utilizado para la fuga getaway
1. (f.) reunión get-together
1. (m.) atuendo outfit
2. (m.) atavío get-up
3. (m.) disfraz disguise
1. (n) tarjeta para desear una pronta recuperación. get-well card